بوابة العالم على مراكش والمغرب
جريدة يومية إلـكترونية إخـبارية  

excursions maroc

 مواعيد

خدمات 

الطقس
برامج التلفزة
مواقيت الصلاة
أسعار العملات
مواعيد الطائرة
مواعيد القطار

 المنتدى - Forum 

 

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم،اذا أردت التسجيل في منتدى المراكشية قم بالضغط هنا ، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب فيه

 

 إستفتاءات  

........
.
.

النتائج

 بريد الاخبار  

ابقوا على اطلاع بآخر المستجدات من خلال اشتراكم في بريد الأخبار


   

محمد بوعابد يترجم "اللؤلؤة" لجون شتاينبك

 

 

 

أصدر الأستاذ محمد بوعابد كتابا جديدا وهو  ترجمة أنجزها لرواية "اللؤلؤة" التي كان قد ألفها الكاتب الأمريكي جون شتاينبك وأصدرها سنة 1945.

 

ويعتبر هذا الكاتب الأديب من أبرز ممثلي الثقافة والإبداع في أمريكا الشمالية إلى جانب فولكنر وهيمنغواي . وكان قد حصل على جائزة نوبل للأدب سنة 1962.

 

 اختار محمد بوعابد أن يحمل غلاف هذه الرواية المترجمة لوحة تشكيلية من إنجاز الفنان رشيد متكاوي. كما وضع لها تقديما جعله يتشكل من ثلاث فقرات : تحدث في الأولى عن الرواي ، وبيّن كيف أنها تطرح على قارئها السؤال التالي: " هل من الخطيئة في شيء أن يأمل الإنسان ، ويسعى لأن يعيش وضعا مغايرا وقدرا مخالفا لما يبدو أنه خلق له؟ وهل الخضوع والانصياع ي 01;ضلان التمرد والثورة؟ "

 

وتناول بالتعريف في الفقرة الثانية سيرة المؤلف جون شتاينبك متوقفا عند أهم المحطات في حياته ومساره الإبداعي الأدبي. أما الفقرة الثالثة فقد خصصها للحديث عن هذه الترجمة التي قام بإنجازها، مبرزا كيف أنها جاءت نتيجة للإعجاب والعشق، ومبينا كيف أنه لم يتصرف سوى في وضع عناوين الفصول

 


: تعليقات       
 

كما عودنا استادنا اوعابد داءما مواضبا على الابداع نتمنى لك دوام التالق يا استاد

امين بنكيران تانوية محمد الخامس بغ مراكش


 

تحية خالصة للأستاذ بوعابد، و دمت متألقا كالعادة.

السعيد العطشان مراكش


: الإسم الكامل

: البريد الإلكتروني

: التعليق

 

 مقالات حول مراكش 

 رياضة 

منوعات 

مهجر 

جامعة القاضي عياض 

كتب صدرت من مراكش 

 
Email : info@almarrakchia.net  All rights reserved © 2005- موقع المراكشية - جميع الحقوق محفوظة 2008